孟子 · 第十二卷 · 告子下 · 第十四节
陈子曰:“古之君子何如则仕?”孟子曰:“所就三,所去三。迎之致敬以有礼,言将行其言也,则就之;礼貌未衰,言弗行也,则去之。其次,虽未行其言也,迎之致敬以有礼,则就之;礼貌衰,则去之。其下,朝不食,夕不食,饥饿不能出门户。君闻之曰:‘吾大者不能行其道,又不能从其言也,使饥饿于我土地,吾耻之。’周之,亦可受也,免死而已矣。”
王:指齐王。 如:应该。 不可以风:不可冒风。 东郭氏:齐国大夫。 孟仲子:孟子的从弟,跟随孟子学习。 采薪之忧:生病的代词。 要(yāo):遮拦。 景丑氏:齐国大夫。 伦:儒家为社会制度所规定的人与人之间的正常关系。儒家以君臣、父子、夫妇、兄弟、朋友五种关系为五伦。 恶(wū):叹词,表惊讶。 是:指齐王。 父召,无诺:《礼记·曲礼》:“父命呼,唯而不诺。”意思是,父亲有招呼,该答“唯”,不答“诺”。按“唯”和“诺”都表示答应,以“唯”为恭敬。 君命召,不俟驾:《论语·乡党》:“君命召,不俟驾行矣。”又《荀子·大略》:“诸侯召其臣,臣不俟驾,颠倒衣裳而走,礼也。”可见礼经上确有这样的规范,即君王召见时,臣下不等车马准备好就应立刻动身。 宜:似乎,大概。 慊(qiàn):以为少,不满足。 达尊:公认为尊贵者。达,通。 齿:年龄。 不召之臣:受特殊礼貌待遇,不被召唤的贤臣。 丑:相同。