枭逢鸠

· 刘向
枭逢鸠,鸠曰:“子将安之?”枭曰:“我将东徙。”鸠曰:“何故?” 枭曰:“乡人皆恶我鸣。以故东徙。”鸠曰:“子能更鸣,可矣;不能更鸣,东徙犹恶子之声。”
写景 思乡 唐诗三百首

注释

枭(xiāo):又称鸺鹠(xiūliú),一种凶猛的鸟,猫头鹰。 逢:遇见,遇到。 鸠(jiū):斑鸠、雉鸠等的统称,形似鸽子。 之:到……去。 子:古代对对方的尊称,表示“您”。 将:将要。 安:哪里。安之:倒装,即“之安”,去哪儿。 东徙(xǐ):东,名词作状语,向东;徙,迁移。 何故:什么原因。故,原因。 乡人皆恶(wù)我鸣:乡里人都讨厌我的叫声。皆,都;恶,讨厌;我,这里指代猫头鹰。 以故:因此。以,因为;故,原因、缘故。 更(gēng):改变。 犹(yóu):仍然、还。 以:因为…… 恶(wù)﹕讨厌

相关推荐