还旧居

· 陶渊明
畴昔家上京,六载去还归。 今日始复来,恻怆多所悲。 阡陌不移旧,邑屋或时非。 履历周故居,邻老罕复遗, 步步寻往迹,有处特依依。 流幻百年中,寒暑日相推。 常恐大化尽,气力不及衰。 拨置且莫念,一觞聊可挥。
写景 思乡 唐诗三百首

注释

旧居:指陶渊明故居浔阳柴桑(今江西九江西南)。 畴(chóu)昔:往昔、从前。畴,发语助词,无义。 家上京:诗人大约在义熙元年,即由彭泽归田那一年,从旧居柴桑迁往上京居住。上京,地名,当距柴桑旧居不远。 六载:即诗人在上京居住的时间。一本作“十载”。 去还归:谓常来常往。指经常回柴桑探望。 今日:指写此诗的时间, 始复来:诗人由上京迁居南村后,已多年(约为七年)未回柴桑旧居,所以称这次返回为“始复来”。 恻怆(cè chuàng):凄伤悲痛。 阡(qiān)陌:本指田间小道,此处指邑中街道,南北为阡,东西为陌。 不移旧:没有改变原先的样子。 邑(yì)屋:邑指县城。上京里在柴桑城外近镇内,故称民屋为邑屋。 或时非:有的与从前不同。 履(lǚ)历:所经过之处, 周:全、遍。 邻老:邻居家的老人。 罕复遗:很少有还活着的。 往迹:过去的踪迹。 有处:意为某些地方。有,或也,此处转为“某”的意思。 依依:依恋不舍的样子。 流幻:流动变幻,指人生漂流动荡,踪迹不定。 百年中:即指人的一生。 寒暑日相推:寒来暑往,日月相互交替,形容岁月流逝得很快。 大化尽:指生命结束。大化,原指人生的变化。《列子·天瑞》:“人自生至终,大化有四:婴孩也,少壮也,老耄也,死亡也。”后遂以“大化”作为生命的代称。 气力:指体力。 不及:不待。 衰:衰竭。古人以五十岁为入衰之年。《礼记·王制》:“五十始衰。”诗人此时已五十馀岁。 “常恐大化尽,气力不及衰”句:我常担心死亡到来,还没等我体力完全衰竭。 拨置:犹弃置,放在一边。拨,拂开。 觞(shāng):古代一种酒器。 挥:一饮而尽的动作。

赏析

现代文物收藏鉴赏家、天津佛教协会原名誉会长龚望《陶渊明集评议》:俯仰感慨之状如见,久客天涯者读之,不胜归心勃勃……至此惟有扫愁之帚耳。

相关推荐

自祭文

陶渊明
岁惟丁卯,律中无射。天寒夜长,风气萧索,鸿雁于征,草木黄落。陶子将辞逆旅之馆,永归于本宅。故人凄其相悲,同祖行于今夕。羞以嘉蔬,荐以清酌。候颜已冥,聆音愈漠。呜呼哀哉! 茫茫大块,悠悠高旻,是生万物,余得为人。自余为人,逢运之贫,箪瓢屡罄,絺绤冬陈。含欢谷汲,行歌负薪,翳翳柴门,事我宵晨,春秋代谢,有务中园,载耘载籽,乃育乃繁。欣以素牍,和以七弦。冬曝其日,夏濯其泉。勤靡余劳,心有常闲。乐天委分,以至百年。 惟此百年,夫人爱之,惧彼无成,愒日惜时。存为世珍,殁亦见思。嗟我独迈,曾是异兹。宠非己荣,涅岂吾缁?捽兀穷庐,酣饮赋诗。识运知命,畴能罔眷。余今斯化,可以无恨。寿涉百龄,身慕肥遁,从老得终,奚所复恋! 寒暑愈迈,亡既异存,外姻晨来,良友宵奔,葬之中野,以安其魂。窅窅我行,萧萧墓门,奢耻宋臣,俭笑王孙,廓兮已灭,慨焉已遐,不封不树,日月遂过。匪贵前誉,孰重后歌?人生实难,死如之何?呜呼哀哉!