楚辞 · 九叹 · 其六 · 忧苦

· 刘向
悲余心之悁悁兮,哀故邦之逢殃。 辞九年而不复兮,独茕茕而南行。 思余俗之流风兮,心纷错而不受。 遵壄莽以呼风兮,步从容于山廋。 巡陆夷之曲衍兮,幽空虚以寂寞。 倚石岩以流涕兮,忧憔悴而无乐。 登巑岏以长企兮,望南郢而窥之。 山修远其辽辽兮,涂漫漫其无时。 听玄鹤之晨鸣兮,于高冈之峨峨。 独愤积而哀娱兮,翔江洲而安歌。 三鸟飞以自南兮,览其志而欲北。 愿寄言于三鸟兮,去飘疾而不可得。 欲迁志而改操兮,心纷结其未离。 外彷徨而游览兮,内恻隐而含哀。 聊须臾以时忘兮,心渐渐其烦错。 愿假簧以舒忧兮,志纡郁其难释。 叹《离骚》以扬意兮,犹未殚于《九章》。 长嘘吸以于悒兮,涕横集而成行。 伤明珠之赴泥兮,鱼眼玑之坚藏。 同驽鸁与乘驵兮,杂班驳与阘茸。 葛藟蔂于桂树兮,鸱鸮集于木兰。 偓促谈于廊庙兮,律魁放乎山间。 恶虞氏之箫韶兮,好遗风之激楚。 潜周鼎于江淮兮,爨土鬵于中宇。 且人心之持旧兮,而不可保长。 邅彼南道兮,征夫宵行。 思念郢路兮,还顾眷眷。 涕流交集兮,泣下涟涟。 叹曰: 登山长望中心悲兮, 菀彼青青泣如颓兮。 留思北顾涕渐渐兮, 折锐摧矜凝泛滥兮。 念我茕茕䰟谁求兮, 仆夫慌悴散若流兮。
写景 思乡 唐诗三百首

注释

茕茕:孤独的样子。 余俗:指楚国的习俗。 廋(sōu):隈,弯曲之处。 巑岏(cuán wán):峭拔的山峰。企:立。 玄鹤:鸾凤一类的神俊之鸟。 哀娱:当为“娱哀”之误倒。《九章·怀沙》:“舒忧娱哀兮,限之以大故。”又《思美人》:“遵江夏以娱忧”,“吾且儃佪以娱忧兮”。娱哀与娱忧同,舒哀,舒忧也。 三鸟:神话中的三青鸟。 纷结:纷乱郁结。 殚:尽。 嘘吸、於悒:皆啼泣的样子。 乘驵:骏马。 藟(lěi):藤。 律魁:王念孙《读书杂志》:“律魁为魁垒之转,皆高大之意。”这里代指贤士。 遗风:余风,余音。激楚:乐曲名。 爨(cuàn):炊灶。鬵(xín):大釜。 睠睠:同“眷眷”,反顾的样子。 折锐摧矜:矜,严。王逸《章句》:“言己欲折我精锐之志,挫我矜严忠直之心。”

相关推荐

战国策 · 鲁共公择言

刘向
梁王魏婴觞诸侯于范台。酒酣,请鲁君举觞。鲁君兴,避席择言曰:“昔者,帝女令仪狄作酒而美,进之禹,禹饮而甘之,遂疏仪狄,绝旨酒,曰:‘后世必有以酒亡其国者。’齐桓公夜半不嗛,易牙乃煎熬燔炙,和调五味而进之,桓公食之而饱,至旦不觉,曰:‘后世必有以味亡其国者。’晋文公得南之威,三日不听朝,遂推南之威而远之,曰:‘后世必有以色亡其国者。’楚王登强台而望崩山,左江而右湖,以临彷徨,其乐忘死,遂盟强台而弗登,曰:‘后世必有以高台陂池亡其国者。’今主君之尊,仪狄之酒也;主君之味,易牙之调也;左白台而右闾须,南威之美也;前夹林而后兰台,强台之乐也;有一于此,足以亡其国。今主君兼此四者,可无戒与!”梁王称善相属。