千秋岁

· 秦观
水边沙外,城郭春寒退。花影乱,莺声碎。飘零疏酒盏,离别宽衣带。人不见,碧云暮合空相对。 忆昔西池会,鹓鹭同飞盖。携手处,今谁在?日边清梦断,镜里朱颜改。春去也,飞红万点愁如海。
写景 思乡 唐诗三百首

注释

碎:形容莺声细碎。 飘零:飘泊。 疏酒盏:多时不饮酒。 宽衣带:谓人变瘦。 西池:故址在丹阳(今南京市),这里借指北宋京都开封西郑门西北之金明池。少游于元佑间居京时,与诸同僚有金明池之遊会。 鹓(yuān)鹭:谓朝官行列如鹓鹭排列整齐有序。《隋书·音乐志》:「怀黄绾白,鹓鹭成行」,鹓鹭即指朝廷百官。 飞盖:状车辆之疾行,出自曹子建《公宴诗》:「清夜游西园,飞盖相追随。」这里代指车。 日边:见《世说新语·夙惠》:「晋明帝数岁,坐元帝膝上;有人从长安来,元帝问洛下消息,潸然流涕、明帝问何以致泣?具以东渡意告之。因问明帝:『汝意谓长安何如日远?』答曰:『日远,不闻人从日边来,居然可知。』元帝异之,明日集群臣宴会,告以此意:更重问之,乃答曰:『日近。』元帝失色,曰:『尔何故异昨日之言邪?』答曰:『举目见日,不见长安。」』后以日边喻京都帝王左右。 清梦:美梦。 朱颜:指青春年华。 飞红:落花。

赏析

沈震峰《草堂诗馀正集》:直用「一江春水向东流」意而以「海」易「江」,裁长作短,人自莫觉。王平甫之子云:「今语例袭陈言,但能转移」,太难为作者。 冯墨香《词苑萃编》引《词洁》:秦少游《千秋岁》后结「春去也」三字,要占胜前面许多,攒簇在此收煞。「落红万点愁如海」,七字衔接得力,异样出精采。 黄苏《蓼园词选》:此乃少游谪虔州思京中友人而作也。起从虔州写起,自写情怀落寞也。「人不见」,即指京中友,故下阅直接「忆昔」四句。「日边」,比京师也。枯梦断」、「颜改」。「愁如海,俱自叹也。 近人夏闰菴云:此词以「愁如海」一语生色,全体皆振,乃所谓警句也。