小雅 · 南山有台

· 无名氏
南山有台,北山有莱。乐只君子,邦家之基。乐只君子,万寿无期。 南山有桑,北山有杨。乐只君子,邦家之光。乐只君子,万寿无疆。 南山有杞,北山有李。乐只君子,民之父母。乐只君子,德音不已。 南山有栲,北山有杻。乐只君子,遐不眉寿。乐只君子,德音是茂。 南山有枸,北山有楰。乐只君子,遐不黄耇。乐只君子,保艾尔后。
写景 思乡 唐诗三百首

注释

台:通“薹(tái)”,莎草,又名蓑衣草,可制蓑衣。 莱:藜(lí)草,嫩叶可食。 只:语助词。 邦家:国家。基:根本。 光:荣耀。 杞(qǐ):枸杞。 父母:意指其爱民如子,则民众尊之如父母。 德音:好名誉。 栲(kǎo):树名,山樗(chū),俗称鸭椿(chūn)。 杻(niǔ):树名,檍(yì)树,俗称菩提树。 遐:何。眉寿:高寿。眉有秀毛,是长寿之相。 茂:美盛。 枸(jǔ):树名,即枳椇(zhǐjǔ)。 楰(yú):树名,即鼠梓(zǐ),也叫苦楸(qiū)。 黄耇(gǒu):毛传:“黄,黄发;耇,老。” 保艾:保养。

赏析

宋代朱熹《诗集传》:“兴也。此亦燕飨通用之乐。故其辞曰:南山则有台矣,北山则有莱矣,乐只君子,则邦家之基矣;乐只君子,则万寿无期矣。所以道达主人尊宾之意,美其德而祝其寿也。”