将进酒

· 李白
君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回。 君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。 人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。 天生我材必有用,千金散尽还复来。 烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。 岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。 与君歌一曲,请君为我倾耳听。 钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不复醒。 古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。 陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。 主人何为言少钱,径须沽取对君酌。 五花马,千金裘, 呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。
写景 思乡 唐诗三百首

注释

将(qiāng)进酒:属乐府旧题。将,请。 君不见:乐府中常用的一种夸语。 天上来:黄河发源于青海,因那里地势极高,故称。 “君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。”句:在高堂上的明镜中看到了自己的白发而悲伤。高堂,高大的厅堂;青丝,黑发。 得意:适意高兴的时候。 会须:正应当。 岑夫子:岑勋,李白的好友。 丹丘生:元丹丘,李白的好友。 杯莫停:一作“君莫停”。 与君:给你们、为你们。君,指岑、元二人。 倾耳听:一作“侧耳听”。 钟鼓:富贵人家宴会中奏乐使用的乐器。 馔(zhuàn)玉:形容食物如玉一样精美。 不复醒:也有版本为“不用醒”或“不愿醒”。 陈王:指陈思王曹植。 平乐:观名。在洛阳西门外,为汉代富豪显贵的娱乐场所。 恣:纵情任意。 谑(xuè):戏。 言少钱:一作“言钱少”。 径须:干脆、只管。 沽:买。 五花马:指名贵的马。一说毛色作五花纹,一说颈上长毛修剪成五瓣。 尔:你。 销:同“消”。

赏析

《李太白诗集》:严羽评:一结豪情,使人不能句字赏摘。盖他人作诗用笔想,太白但用胸口一喷即是,此其所长。 《唐诗广选》:转折动荡自然(“岑夫子”二句下)。杨升庵曰:太白狂歌。实中玄理,非故为狂语者。 《唐诗解》卷上:此怀才不遇,托于酒以自放也。 《唐诗选脉会通评林》:周珽曰:首以“黄河”起兴,见人之年貌倏改,有如河流莫返。一篇主意全在“人生得意须尽欢,莫使金樽空对月”两句。 《此木轩论诗汇编》:“惟有饮者留其名”,乱道故妙,一学便俗。 《古唐诗合解》:太白此歌豪放极矣。 《而庵说唐诗》:太白此歌,最为豪放,才气千古无双。 《唐诗选胜直解》:此诗妙在自解又以劝人。“主人”是谁?“对君”是谁?骂尽窃高位、守钱虏辈,妙,妙! 《唐诗合选详解》:王翼云曰:此篇用长短句为章法,篇首两个“君不见”领起,亦一局也。 《唐宋诗举要》:吴曰:驱迈淋漓之气(“人生得意”一句下)。吴曰:豪健(末句下)。 《李太白诗醇》:一起奇想,亦自天外来。