遗札

· 岳飞
军务倥偬,未遑修候。恭惟台履康吉,伏冀为国自珍! 近得谍报,知逆豫既废,虏仓卒未能镇备,河、洛之民,纷纷扰扰。若乘此兴吊伐之师,则克复中原,指日可期,真千载一期也!乃庙议迄无定算,倘迟数月,事势将不可知矣!窃惟阁下素切不共之愤,熟筹恢复人才。乞于上前力赞俞旨,则他日廓清华夏,当推首庸矣。 轻渎清严,不胜惶汗! 飞再顿首。
写景 思乡 唐诗三百首

注释

遗札:作于绍兴七年(公元1137年)伪齐傀儡皇帝刘豫被废黜之后的一段时间里,具体时间不详。收信人当为南宋朝廷当权主战能进言者,具体是谁亦不详。故称“遗札”。 倥偬(kǒngzǒng):急迫。 遑:闲暇。 修候:进行问候。 恭:表敬语。 惟:思,祝愿。 台:表敬语。 履:步履,指生活。 康吉:安康吉祥。 冀:希望。 珍:珍重。谍报:探子的报告。 逆豫:逆贼刘豫。 镇备:镇压、控制完备。 河、洛:黄河与洛河,此指二河流域地区,即宋朝被金、伪齐占据的失地。 纷纷扰扰:动荡不安。 吊伐:吊民伐罪,即抚慰人民、讨伐有罪之人。 期:待。 一期:一遇。 乃:连词,而。 庙议:庙堂之上的谋议。 庙堂,指朝廷。 迄:至今。 事势:事情发展趋势。 阁下:敬称。唐赵璘《因话录·五》“古者三公开阁,郡守比古之侯伯,亦有阁,所以书题有阁下之称……今又布衣相呼,尽日阁下。” 切:动词,深切地感到。 不共之愤:不共戴天的义愤。 筹:筹划。 恢复:收复失地。恢,扩大。复,回复。 上前:皇帝面前。 力赞:极力促成。 俞旨:即御旨。 廓清:肃清。 首庸:首功。 渎:亵渎。 清严:清静威严。 不胜:承受不了。 惶汗:惶恐流汗。 再拜:二次行拜礼,这是行重礼。

赏析

王彬《古代散文鉴赏词典》王玉麟:“……报国激情溢于言表……这篇短简不过百十字,却写得言词恳切,充满昂扬健武的气概。直截了当、屡用感叹之语,尤其是文字之洗炼而畅达……”