襄阳歌

· 李白
落日欲没岘山西,倒著接蓠花下迷。 襄阳小儿齐拍手,拦街争唱白铜鞮。 旁人借问笑何事,笑杀山公醉似泥。 鸬鹚杓,鹦鹉杯。 百年三万六千日, 一日须倾三百杯。 遥看汉水鸭头绿,恰似葡萄初酦醅。 此江若变作春酒,垒曲便筑糟丘台。 千金骏马换小妾,醉坐雕鞍歌落梅。 车旁侧挂一壶酒,凤笙龙管行相催。 咸阳市中叹黄犬,何如月下倾金罍? 君不见晋朝羊公一片石, 龟头剥落生莓苔。 泪亦不能为之堕,心亦不能为之哀。 清风朗月不用一钱买, 玉山自倒非人推。 舒州杓,力士铛,李白与尔同死生。 襄王云雨今安在?江水东流猿夜声。
写景 思乡 唐诗三百首

注释

襄阳歌:为李白创辞,属杂歌谣辞。襄阳:唐县名,今属湖北。 岘山:一名岘首山,在今湖北襄樊市南。 倒著接蓠:用山简事。山简(253~312年),字季伦,河内怀人,山涛第五子。生于曹魏齐王曹芳嘉平五年,卒于晋怀帝永嘉六年,终年六十岁。山简性温雅,有父风。山涛起初不知其山简的才华,山简叹道:“吾年几三十,而不为家公所知!”与嵇绍、刘谟、杨淮齐名。初为太子舍人。永嘉中,累迁至尚书左仆射,领吏部,疏广得才之路。不久出为镇南将军,镇襄阳。嗜酒,每游习家园,置酒池上便醉,名之曰高阳池。当时有儿童作歌以嘲之。洛阳陷落后(311年),迁于夏口,招纳流亡,江汉归附。卒于镇,追赠征南大将军。山简作有文集二卷,(《唐书·经籍志》)传于世,今佚。 山翁:即山简。《全唐诗》校:“一作山公。” 鸬鹚杓(sháo):形如鸬鹚颈的长柄酒杓。鹦鹉杯:用鹦鹉螺制成的酒杯。 鸭头绿:当时染色业的术语,指一种像鸭头上的绿毛一般的颜色。 酦醅:重酿而没有滤过的酒。 垒:堆积。魏:俗称酒母,即酿酒时所用的发酵糖化剂。糟丘台:酒糟堆成的山丘高台。纣王沉湎于酒,以糟为丘。见《论衡·语增》。 “千金”句:《独异志》卷中:“后魏曹彰性倜傥,偶逢骏马爱之,其主所惜也。彰曰:‘予有美妾可换,惟君所选。’马主因指一妓,彰遂换之。”小:《全唐诗》校:“一作少。” 笑:《全唐诗》校:“一作醉。”落梅:即《梅花落》,乐府横吹曲名。 凤笙:笙形似凤,古人常称为凤笙。龙管:指笛,相传笛声如龙鸣,故称笛为龙管。 “咸阳”句:用秦相李斯被杀事。 罍:酒器。 羊公:指羊祜。一片石:指堕泪碑。 龟:古时碑石下的石刻动物,形状似龟。头:《全唐诗》校:“一作龙。” “心亦”句:《全唐诗》校:“一本此下有‘谁能忧彼身后事。金凫银鸭葬死灰’二句。” 朗:《全唐诗》校:“一作明。” 舒州杓:舒州(今安徽潜山县一带)出产的杓。唐时舒州以产酒器著名。力士铛(chēng):一种温酒的器具,唐代豫章(今江西南昌一带)所产。

赏析

《王直方诗话》:欧阳公云:“落日欲没岘山西,倒着接䍦花下迷,襄阳小儿齐拍手,大家争唱《白铜鞮》。”此常语也。至于“清风明月不用一钱买,玉山自倒非人推”,然后见太白之横放,所以惊动千古者,顾不在于此乎? 《李杜二家诗钞评林》:笔端横荡,遂不觉重。 《唐诗别裁》:妙于形容(“遥看汉水”二句下)。羊叔子岘山碑犹然磨灭,无人堕泪,况寻常富贵乎?不如韬精沉饮为乐也。“清风明月”二语,欧阳公谓足以惊动千古,信然! 《唐宋诗醇》:意旷神逸,极颓唐之趣,入后俯仰含情,乃有心人语。“韬精日沉饮,谁知非荒宴”,亦同此怀抱耳。子美云:长镵长镵白木柄,我生托子以为命”,语奇矣。此诗云:“舒州杓,力士铛,李白与尔同死生。”苦乐不同,造语正复匹敌。 《昭昧詹言》:笔如天半游龙,断非学力所能到,然读之使人气王。“笑杀”句,借山公自兴,“遥看”二句,又借兴换笔换气。“此江”句,起棱。“千金骏马”,谓以妾换得马也。“咸阳”二句,言所以饮酒者,正见此耳。“君不见”二句,以上许多都为此故。“玉山”句束题,正意藏脉,如草蛇灰线。此与上所谓笔墨化为烟云,世俗作死诗者千年不悟,只借作指点,供吾驱驾发泄之料耳。 《王闿运手批唐诗选》:笔势浩渺(“遥看汉水”二句下)。顿挫有局度(“泪亦不能”二句下)。 《唐宋诗举要》:吴曰:豪近俊逸。 《李太白诗醇》:彭乘曰:欧阳公题沧浪亭云:“清风明月本无价,可惜只卖四万钱”,与太白致辞虽异,然皆善言风月。壮语逸伦,真是太白口吻;谢云:“此江”二句,形容嗜酒思想之极。