游灵岩记
注释
灵岩:山名,又称砚石山,在江苏苏州西南,春秋末,吴王夫差建离宫于此,有古迹多处。 吴城:吴县县城。吴县、苏州在同一治所。 纷纷靡靡:众多而富丽。 若:像是。列:排列在一起。 咸:都。有异:有特殊之处、与众不同。 节:节省。行者:路人。 窈(yǎo)然:深远曲折。 西施:春秋末越国美女。越王勾践把她献给吴王夫差,成为夫差最宠爱的妃子。 泓(hóng)然:形容水量大。 浣(huàn)花池:相传为西施濯花之处。 容:供,让。栖迟:宿息。 周眺览:向四周远看。 轩(xuān):有廊的房屋。直:当,对着。洞庭:山名,在今苏州西南太湖中。 具区:太湖的古称。 用:因此。号:称为。 “专此”二句:意谓吴郡最美的是灵岩山;灵岩山最美的是奇观阁。专:独一。 亟(qì):屡次。甚亟:次数甚多。 每:每每,常常。匿幽閟(bì)胜:把幽境胜景都隐藏闭塞起来。 莫可搜剔:意谓找不到幽胜佳境,也挑剔不了差错。 “如鄙”句:谓好像灵岩山存心鄙视我这样的浅薄的人。 淮南行省:张士诚在苏州称吴王(1363—1367)后,仿元代行省建制,设淮南行省,地处当今江苏、安徽两省长江以北、淮河以南地区。参知政事:行省的副长官。饶公,名介,字介之,自号华盖山樵,临川(今属江西)人,元末自翰林应奉出佥江浙廉访司事,张士诚称吴王后,任饶介为淮南行省参知政事。吴亡,被俘处死。有《右丞集》。客:门客,幕僚。 “升于高”四句:承上二句,意谓由于饶介这位长官来游,灵岩山就大显殷勤,登高山,就让优美山景自然出现;进深山,就让奇石突然出现。“悠然”,自在的样子。“奥”,深,指山的深处。 氛岚:山间雾气。蹇(jiǎn)舒:舒展。 杉:杉树,乔木。桧(guì):也叫圆柏、桧柏,常绿乔木。 幽显巨细:不明显的,明显的,大的,小的。 厥状:它们的姿态。 披:打开。豁:敞亮。呈:显出。露:显露。 隐循:隐蔽躲闪。 “然后”句:意谓这才知道自己对于这山是从今天开始明白,过去一向并不了解。 公:指饶介。顾瞻:观看。顾,回头看;瞻,向上或向前看。 属(zhǔ):通“嘱”,嘱咐。 诡奇:奇异。 “有其地”三句:大意是说,山被人欣赏,人欣赏山,是相应的。有这样的山而遇不到这样的人,或者有这样的人而见不到这样的山,都不能完全获得游览的快乐。其:这个,这样的。夫:这个。 须:待。值:遇。 目领:眼睛看到、接受。心解:心里理解。 景会:景物被领会到。理得:理趣被体会到。 “顾非”句:看起来不是一种幸运吗。欤:疑问助词。 为客:意思是算作饶介的一个门客;这是谦词。少:年龄小。 私识(zhì)其幸:私下里记着这种幸运。“识”,记。 淮海秦约:字文仲,太仓(今属江苏)人,郡望淮海。明初应召拜礼部侍郎,因母老辞归。后来再赴京城做官,因年老难以任职,为溧阳教谕。诸暨姜渐:诸暨(今属浙江)人,元代末年客居吴郡,张士诚为吴王,任为行省从事,不久以病辞职。明初为太常博士。河南陆仁:字良贵,号樵雪生,又号乾乾居士,河南人,客居昆山,是在野的大名士。会稽张宪:字思廉,号玉笥生,山阴(古会稽郡,今浙江绍兴)人。张士诚为吴王时,任为枢密院都事,吴亡,隐名遁世。天台詹参:其人未详;“天台”,今属浙江。豫章陈增:其人未详;“豫章”,今江西南昌。吴郡金起,其人未详。金华王顺:其人未详;“金华”,今属浙江。嘉定杨基:字孟载,号眉庵,原籍嘉陵(今属四川),生长吴郡。张士诚为吴王,任为丞相府记室;明初任山西按察使。他与高启、张羽、徐贲齐名,称明初吴中四杰。吴陵刘胜:其人未详。
赏析
中央人民广播电台文艺部成员董扶其:高启为人孤高耿介,其文一如其人,以此论之,本文的奇特之处,正在于借山写人。灵岩山的“若不肯与众峰列”,实际上体现了作者为人的孤高性格,表现出不愿与名宦为伍的高尚情操。(《中国游记鉴赏辞典》)