桂枝香 · 金陵怀古

· 王安石
登临送目,正故国晚秋,天气初肃。千里澄江似练,翠峰如簇。归帆去棹残阳里,背西风,酒旗斜矗。彩舟云淡,星河鹭起,画图难足。 念往昔,繁华竞逐,叹门外楼头,悲恨相续。千古凭高对此,漫嗟荣辱。六朝旧事随流水,但寒烟衰草凝绿。至今商女,时时犹唱,后庭遗曲。
写景 思乡 唐诗三百首

注释

桂枝香:词牌名,又名「疏帘淡月」,首见于王安石此作。金陵:今江苏南京。 登临送目:登山临水,举目望远。送目,远目、望远。 故国:即故都,旧时的都城。金陵为六朝故都,故称故国。 初肃:天气刚开始萧肃。肃,萎缩、肃杀,形容草木枯落,天气寒而高爽。 千里澄江似练:形容长江像一匹长长的白绢。语出谢朓《晚登三山还望京邑》:「馀霞散成绮,澄江静如练。」澄江,清澈的长江。练,白色的绢。 如簇:这里指群峰好像丛聚在一起。簇,丛聚。 棹(zhào):划船的一种工具,形似桨,也可引申为船。 归帆去棹:远去的船只。归帆一作:征帆 斜矗:斜插。矗,直立。 星河:天河,这里指秦淮河。 鹭:白鹭,一种水鸟。一说指白鹭洲(长江与秦淮河相汇之处的小洲)。 「彩舟云淡,星河鹭起」句:意谓结彩的画船行于薄雾迷离之中,犹在云内;华灯映水,繁星交辉,白鹭翩飞。这两句转写秦淮河,「彩舟」系代人玩乐的河上之船,与江上「征帆去棹」的大船不同。又与下阕「繁华」相接,释为秦淮河较长江为妥。 画图难足:用图画也难以完美地表现它。难足,难以完美地表现出来。 豪华竞逐:(六朝的达官贵人)争着过豪华的生活。竞逐,竞相仿效追逐。 门外楼头:指南朝陈亡国惨剧。语出杜牧《台城曲》:「门外韩擒虎,楼头张丽华。」韩擒虎是隋朝开国大将,统兵伐陈,他已带兵来到金陵朱雀门(南门)外,陈后主尚与他的宠妃张丽华于结绮阁上寻欢作乐。陈后主、张丽华被韩俘获,陈亡于隋。门,指朱雀门;楼,指结绮阁。 悲恨相续:指六朝亡国的悲恨,接连不断。 凭高:登高。这是说作者登上高处远望。 漫嗟荣辱:空叹历朝兴衰。这是作者的感叹。荣,兴盛;辱,灭亡。 六朝:指三国吴、东晋、南朝宋、齐、梁、陈六个朝代。它们都建都金陵。 「六朝旧事随流水,但寒烟衰草凝绿。」句:六朝的往事像流水般消逝了,如今只有寒烟笼罩衰草,凝成一片暗绿色,而繁华无存了。衰草一作:芳草 商女:酒楼茶坊的歌女。 后庭遗曲:指歌曲《玉树后庭花》,传为陈后主所作,其辞哀怨绮靡,后人将它看成亡国之音。最后三句化用杜牧《泊秦淮》「商女不知亡国恨,隔江犹唱《后庭花》」诗意。

赏析

张思岩《词林纪事·卷四》引宋·杨曼倩《古今词话》:金陵怀古,诸公寄词于《桂枝香》凡十三馀首,独介甫最为绝唱。东坡见之,不觉叹息曰:「此老乃野狐精也。」 宋·张玉田《词源》:词以意趣为主,要不蹈袭前人语意。如东坡《中秋·水调歌头》(词略)、王荆公《金陵怀古·桂枝香》(词略),……此数词皆清空中有意趣,无笔力者未易到。 明·张皋文《论词》:《桂枝香》登临送目:情韵有美成、耆卿所不能到。 清·梁任公《饮冰室评词》:《桂枝香》登临送目:李易安谓介甫文章似西汉,然以作歌词,则人必绝到。但此却颉颃清真、稼轩,未可谩诋也。 现·周敏菴《唐宋词鉴赏辞典》:此词抒发金陵怀古人之情,为作者别创一格、非同凡响的杰作。词中流露出王安石失意无聊之时颐情自然风光的情怀。全词开门见山,写作者南朝古都金陵胜地,于一个深秋的傍晚,临江揽胜,凭高吊古。他虽以登高望远为主题,却是以故国晚秋为眼目。「正」「初」「肃」三个字逐步将其主旨点醒。以下两句,借六朝谢家名句「解道‘澄江净如练’,令人长忆谢玄晖」之意,点化如同已出。即一个「似练」,一个「如簇」,形胜已赫然而出。然后专写江色,纵目一望,只见斜阳映照之下,数不清的帆风樯影,交错于闪闪江波之上。细看凝眸处,却又见西风紧处,那酒肆青旗高高挑起,因风飘拂。帆樯为广景,酒旗为细景,而词人之意以风物为导引,而以人事为着落。一个「背」字,一个「矗」字,用得极妙,把个江边景致写得栩栩如生,似有生命其中。写景至此,全是白描,下面有所变化。「彩舟」「星河」两句一联,顿增明丽之色。然而词拍已到上阕歇处,故而笔亦就此敛住,以「画图难足」一句,抒赞美嗟赏之怀,颇有大家风范。「彩舟云淡」,写日落之江天:「星河鹭起」,状夕夜之洲渚。下阕另换一幅笔墨,感叹六朝皆以荒淫而相继亡覆的史实。写的是悲恨荣辱,空贻后人凭吊之资;往事无痕,唯见秋草凄碧,触目惊心而已。「门外楼头」,用杜牧《台城曲》句加以点染,亦简净有力。词至结语,更为奇妙,词人写道:时至今日,六朝已远,但其遗曲,往往犹似可闻。此处用典。「商女不知亡国恨,隔江犹唱《后庭花》!」此唐贤小杜于「烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家」时所吟之名句,词人复加运用,便觉尺幅千里,饶有有馀不尽之情致,而嗟叹之意,千古弥永。