牛赋

· 柳宗元
若知牛乎?牛之为物,魁形巨首。垂耳抱角,毛革疏厚。牟然而鸣,黄钟满胆。抵触隆曦,日耕百亩。往来修直,植乃禾黍。自种自敛,服箱以走。输入官仓,己不适口。富穷饱饥,功用不有。陷泥蹶块,常在草野。人不惭愧,利满天下。皮角见用,肩尻莫保。或穿缄滕,或实俎豆。由是观之,物无逾者。 不如羸驴,服逐驽马。曲意随势,不择处所。不耕不驾,藿菽自与。腾踏康庄,出入轻举。喜则齐鼻,怒则奋踯。当道长鸣,闻者惊辟。善识门户,终身不惕。 牛虽有功,于己何益!命有好丑,非若能力。慎勿怨尤,以受多福。
写景 思乡 唐诗三百首

注释

若:你。 魁形:体形魁伟。 巨首:巨大的头。 垂:直,直竖。 抱角:两角相对弯曲。 毛革疏厚:毛稀疏而皮较厚。 黄钟,古代乐调,音调浑厚而低沉。 抵触:冒着,顶着。 修:长。 植:种植。 乃:那。 禾黍:泛指农作物。 自:指牛自己,无它畜相助。 服:“负”的假借宇,向前拉的意思。 箱:车箱。服箱,拉着车箱。 输:运输。 己:自己,指牛。 适:满足。不适口,吃不到好的。 功用:功劳。 不有:不自己占有。 陷泥:陷入烂泥中。 草野:野外。 “人不惭愧,利满天下”:人们不为它这种精神而自感惭愧,牛给人带来的好处却遍布天下。 见用:被用。 肩:指前腿以上部分。 尻(kāo):屁股。肩尻:指全身骨肉。 莫保:不能保全。 穿:指用针缝。 实:充实。 俎(zǔ):古代祭祀时盛祭品的器皿。 逾:超过。 羸(léi):瘦弱。 服:习惯。 逐:跟随,追逐。 驽(nú)马:劣马,行动迟钝的马。 曲意:用尽心机的意思。 藿(huò):豆叶。 菽(shū):藿菽,上等饲料,这里指粮草。 自与:自能得到。 腾踏:奔跑。 奋踯:跳起用后退向后踢。 惊辟:因吃惊害怕而躲避。 怨尤:埋怨,不满。

赏析

北宋·晁补之《续楚辞》:“一寓于文,为‘离骚’数十篇。” 明·王文禄《文脉》卷二:“柳赋,唐之冠也。” 清·林纾《韩柳文研究法·柳文研究法》:“柳州诸赋,摹楚声,亲骚体。为唐文巨擘。”