燕台四首
注释
题注:诗原无小题,诗后标“右春”、“右夏”、“右秋”、“右冬”,今分移各诗前,去其“右”字。 冉冉:渐进貌。陌:田间小路。 娇魂:指女主人公。 蜜房:蜂房。 羽客:蜜蜂。 “蜜房羽客类芳心”句:谓痴情寻觅,有类蜜蜂。 冶叶倡条:指杨柳柔美繁盛的枝条。 遍相识:借遍相识说明寻找遍了。 暖蔼:和煦的烟霭。 辉迟:即迟日。《诗经·国风·豳风·七月》:“春日迟迟。” 桃鬟:繁盛如云鬟的桃花。 雄龙雌凤:分喻男女双方。 絮乱丝繁:象徵思绪纷乱。 微阳:落日馀光。 映帘:指残阳。 梦断:即梦醒。 闻残语:恍惚似听到梦中零星话语。’ “愁将铁网罥珊瑚”句:谓搜寻之用力。罥,挂取。 宽窄:义偏宽。《古诗十九首·行行重行行》:“相去日已远,衣带日已缓。 “春烟自碧秋霜白”句:谓春景有如秋霜。 ”“研丹擘石天不知”句:谓爱情坚贞不渝。《吕氏春秋·诚廉》:“石可破也,而不可夺坚;丹可磨也,而不可夺赤。研,磨碎;擘,分开。 天牢:星名。《晋书·天文志》:“天牢六星在北斗魁下。”此仅用其字面。天牢锁其冤魂,天总会有知其冤之时。 夹罗委箧:把夹罗衣放在竹箱里。 单绡:单绸衣。 肌:《全唐诗》校:“一作眠。” 不胜:受不了。 入西海:谓东风消逝,暗逗由春入夏。
赏析
冯浩笺引徐德泓评此诗:“春之困近乎幽,夏之泄近乎忆,秋之悲邻于怨,冬之闭邻于断。” 冯浩:“燕台,唐人惯以言使府,必使府后房人也。” 何焯说:“四首实奇绝之作,何减昌谷(李贺)?” 朱彝尊评《燕台四首·春》:“景自韶丽,心自悲凉。” 劳干《李商隐燕台诗评述》曰:“诗中忽南忽北,正是原作者故弄狡狯,无意将谜底告人。” 钱良择云:“语艳意深,人所晓也。以句求之,十得八九,以篇求之,终难了然。” 叶嘉莹评:“像李商隐《燕台》这样的诗,它不是那么简单,很难说它是由心及物或者是由物及心,它整个四首诗都有各种各样的形象,不像《诗经》那么简单。”