戚氏

· 柳永
晚秋天,一霎微雨洒庭轩。槛菊萧疏,井梧零乱,惹残烟。凄然,望江关,飞云黯淡夕阳间。当时宋玉悲感,向此临水与登山。远道迢递,行人凄楚,倦听陇水潺湲。正蝉吟败叶,蛩响衰草,相应喧喧。 孤馆度日如年,风露渐变,悄悄至更阑。长天净,绛河清浅,皓月婵娟。思绵绵,夜永对景,那堪屈指暗想从前。未名未禄,绮陌红楼,往往经岁迁延。 帝里风光好,当年少日,暮宴朝欢。况有狂朋怪侣,遇当歌对酒竞留连。别来迅景如梭,旧游似梦,烟水程何限?念利名、憔悴长萦绊,追往事、空惨愁颜。漏箭移,稍觉轻寒,渐呜咽、画角数声残。对闲窗畔,停灯向晓,抱影无眠。
写景 思乡 唐诗三百首

注释

戚氏:词牌名,为柳耆卿所创,长调慢词,《乐章集》收入「中吕调」。全词三叠,计二百一十二字,为北宋长调慢词之最,亦堪称柳词压轴之作。 一霎:一阵。 庭轩:庭院里有敞窗的厅阁。 槛菊:栏杆外的菊花。 井梧:井旁挺拔的梧桐古树。源自唐·薛洪度《井梧吟》:「庭除一古桐,耸干入云中。枝迎南北鸟,叶送往来风。」 江关:疑即指荆门,荆门、虎牙二山(分别在今湖北省枝城市和宜昌市)夹江对峙,古称江关,战国时为楚地。 宋玉悲感:战国楚·宋玉作《九辩》,曾以悲秋起兴,抒孤身逆旅之寂寞,发生不逢时之感慨。 迢递:遥不可及貌。迢:高貌。 陇水:疑非河流名,实为陇头流水之意。北朝乐府有《陇头歌辞》,词曰:「陇头流水,流离山下。念吾一身,飘然旷野。」「陇头流水,鸣声呜咽。遥望秦川,心肝断绝。」 潺湲(chán yuán):水流貌。 蛩(qióng):蟋蟀也。 更(gēng)阑:五更将近,天快要亮了。犹言夜深。 绛河:即银河。天空称为绛霄,银河称为绛河。 婵娟:美好貌。 夜永:夜长也。 绮陌红楼:犹言花街青楼。 绮陌:繁华的道路。 经岁:经年,以年为期。 迁延:羁留也。 狂朋怪侣:狂放狷傲的朋友。 竞:竞相也。 迅景:岁月也,光阴易逝,故称。 程:即路程。 萦绊:犹言纠缠。 漏箭:古时以漏壶滴水计时,漏箭移即光阴动也。 画角:古时军用管乐器,以竹木或皮革製成,发声哀厉髙亢,多用於晨昏报时或报警,因表面有綵绘,故称画角。 停灯:即吹灭灯火。 抱影无眠:守着自己的孤影,一夜没有睡着。

赏析

王颐堂《碧鸡漫志》:《离骚》寂寞千载後,《戚氏》凄凉一曲终。