试院煎茶

· 苏轼
蟹眼已过鱼眼生,飕飕欲作松风鸣。 蒙茸出磨细珠落,眩转绕瓯飞雪轻。 银瓶泻汤夸第二,未识古人煎水意。 君不见,昔时李生好客手自煎, 贵从活火发新泉。 又不见,今时潞公煎茶学西蜀, 定州花瓷琢红玉。 我今贫病长苦饥,分无玉碗捧蛾眉。 且学公家作茗饮,砖炉石铫行相随。 不用撑肠拄腹文字五千卷, 但愿一瓯常及睡足日高时。
写景 思乡 唐诗三百首

注释

试院:考试的场所。 飕飕:风吹松林的声音,形容水沸声。 蒙茸出磨细珠落:磨茶时茶叶的粉末、白毫纷纷落下。 眩转绕瓯飞雪轻:倒在碗里的茶汤旋转着,上面飘着白色的饽沫。 银瓶:银制煎水汤瓶,点茶的用具。 李生:指李约。温飛卿《采茶录》说「李约性能辨茶,常曰:『茶须缓火炙,活火煎。』」 新泉:新鲜的泉水。 潞公:即文彦博,北宋大臣,封潞国公。 西蜀:泛指四川省。 定州:今河北定县。宋时的定州窑烧的瓷器,异常珍贵。 苦饥:饥饿磨难。 分无:即无缘。 玉碗捧蛾眉:即「蛾眉捧玉碗。」蛾眉,代指美女。意为美女奉茶。 公家:指官长。 砖炉:烧炭火的炉子。 石铫:一种有柄、有嘴的煮水器。 撑肠拄腹:腹中饱满,比喻纳受得多。文字五千卷:借用卢仝的诗句:「三碗搜枯肠,唯有文字五千卷。」不需有满腹的学问,只要有一瓯好茶,能喫饱睡足就好了。