上阳白发人

· 白居易
上阳人,上阳人,红颜暗老白发新。 绿衣监使守宫门,一闭上阳多少春。 玄宗末岁初选入,入时十六今六十。 同时采择百馀人,零落年深残此身。 忆昔吞悲别亲族,扶入车中不教哭。 皆云入内便承恩,脸似芙蓉胸似玉。 未容君王得见面,已被杨妃遥侧目。 妒令潜配上阳宫,一生遂向空房宿。 宿空房,秋夜长,夜长无寐天不明。 耿耿残灯背壁影,萧萧暗雨打窗声。 春日迟,日迟独坐天难暮。 宫莺百啭愁厌闻,梁燕双栖老休妒。 莺归燕去长悄然,春往秋来不记年。 唯向深宫望明月,东西四五百回圆。 今日宫中年最老,大家遥赐尚书号。 小头鞵履窄衣裳,青黛点眉眉细长。 外人不见见应笑,天宝末年时世妆。 上阳人,苦最多。 少亦苦,老亦苦,少苦老苦两如何! 君不见昔时吕向美人赋,又不见今日上阳白发歌!
写景 思乡 唐诗三百首

注释

上阳:即上阳宫,在唐东都洛阳皇宫内苑的东面。 白发人:诗中所描绘的那位老年宫女。 绿衣监使:太监。唐制中太监着深绿或淡绿衣。 承恩:蒙受恩泽。 杨妃:杨贵妃。遥侧目:远远地用斜眼看,表嫉妒。 耿耿:微微的光明;萧萧:风声。 啭(zhuàn):鸣叫。 尚书:官职名。 鞵(xié)、履(lǚ):都是指鞋。 美人赋:作者自注为「天宝末,有密采艳色者,当时号花鸟使,吕向献《美人赋》以讽之。」

赏析

《容斋随笔》:白乐天《长恨歌》、《上阳人歌》,元微之《连昌宫词》,道开元间宫禁事最为深切矣。 《古欢堂集杂著》:香山讽谕诗乃乐府之变,《上阳白发人》等篇,读之心目豁朗,悠然有馀味。 《唐诗快》:只此一语,可以泣鬼矣(「入时十六」句下)。泣鬼语(「零落年深」句下)。殊可切齿。马嵬之死,不足悲也(「未容君王」二句下)。泣鬼语(「一生遂向」句下)。泣鬼语(「唯向深宫」句下)。要他何用(「大家遥赐」句下)?泣鬼语。此一语更惨(「天宝末年」句下)。 《唐诗别裁》:只「惟向深宫望明月,东西四五百回圆」二语,已见宫人之苦,而杨妃之嫉妒专宠,足以致乱矣。女祸之诫,千古昭然。 《元白诗笺证稿》:元氏《长庆集》二四《上阳白发人》,本悯宫人之幽闭,而其篇末乃云:「此辈贱嫔何足言,帝子天孙古称贵。诸王在阁四十年,七宅六宫门户闭……」此为微之前任拾遗时之言论,于作此诗时不觉连类及之,本不足异,亦非疵累。但乐天《上阳白发人》之作,则截去微之诗末题外之意,似更切径而少枝蔓。