小雅 · 巷伯

· 无名氏
萋兮斐兮,成是贝锦。彼谮人者,亦已大甚! 哆兮侈兮,成是南箕。彼谮人者,谁适与谋。 缉缉翩翩,谋欲谮人。慎尔言也,谓尔不信。 捷捷幡幡,谋欲谮言。岂不尔受?既其女迁。 骄人好好,劳人草草。苍天苍天,视彼骄人,矜此劳人。 彼谮人者,谁适与谋?取彼谮人,投畀豺虎。豺虎不食,投畀有北。有北不受,投畀有昊! 杨园之道,猗于亩丘。寺人孟子,作为此诗。凡百君子,敬而听之。
写景 思乡 唐诗三百首

注释

巷伯:掌管宫内之事的宦官。巷,是宫内道名。伯,主管宫内道官之长,即寺人。 萋(qī)、斐(fěi):都是文采相错的样子。 贝锦:织有贝纹图案的锦缎。 谮(zèn)人:诬陷别人的人。 大(tài):同“太”。 哆(chǐ):张口。侈(chǐ):大。 南箕(jī):星宿名,共四星,联接成梯形,如簸箕状。 适:往。谋:谋划,计议。 缉缉:附耳私语状。翩翩:往来迅速的样子。 尔:指谗人。 信:信实。 捷捷:信口雌黄状。幡(fān)幡:反复进言状。 受:接受,听信谗言。 女(rǔ):同“汝”。 骄人:指进谗者。好好:得意的样子。 劳人:指被谗者。草草:陈奂《诗毛氏传疏》:“草读为慅(cǎo忧愁),假借字也。” 矜(jīn):怜悯。 投:投掷,丢给。畀(bì):与,给予。 有北:北方苦寒之地。 有昊(hào):苍天。 猗(yǐ):在……之上。亩丘:丘名。 寺人:阉人,宦官。 凡百:一切,所有的。

赏析

宋代朱熹《诗集传》:“比也。时有遭谗而被宫刑为巷伯者,作此诗。言因萋斐之形,而文致之以成贝锦,以比谗人者,因人之小过,而饰成大罪也,彼为是者,亦已太甚矣。”“巷是宫内道名,秦汉所谓永巷是也。伯,长也,主宫内道官之长,即寺人也。故以名篇。班固、司马迁赞云:迹其所以自伤惮,小雅巷伯之伦。亦谓巷伯本以被谮而遭刑也。而杨氏曰:寺人,内侍之微者,出入于王之左右,亲近于王而日见之,宜无间之可伺矣。今也亦伤于谗,则疏远者可知。故其诗曰:凡百君子,敬而听之!使在位知戒也。其说不同,然亦有理,姑存于此云。”