喜迁莺

· 史达祖
月波疑滴,望玉壶天近,了无尘隔。翠眼圈花,冰丝织练,黄道宝光相直。自怜诗酒瘦,难应接许多春色。最无赖,是随香趁烛,曾伴狂客。 踪迹,漫记忆,老了杜郎,忍听东风笛。柳院灯疏,梅厅雪在,谁与细倾春碧?旧情拘未定,犹自学当年游历,怕万一,误玉人夜寒帘隙。
写景 思乡 唐诗三百首

注释

喜迁莺:词牌名。有小令、长调两体。小令起于唐,长调起于宋。又名《早梅芳》、《春光好》、《烘春桃李》、《喜迁莺令》、《万年枝》、《燕归来》、《鹤冲天》等。 月波:指月光。月光似水,故称。 玉壶:比喻月亮。鲍照《代白头吟》:“清如玉壶冰。” 尘隔:尘埃。 翠眼圈花:指各式花灯。 冰丝:指冰蚕所吐的丝。常用作蚕丝的美称。 黄道宝光相直:指灯光与月光交相辉映。《汉书·天文志》:“日有中道,月有九行。中道者,黄道,一曰光道。”黄道:原指太阳在天空周年运行的轨道。 杜郎:杜牧,此用于自指。 春碧:酒名。 玉人:容貌美丽的人。