唐多令 · 雨夜
丝雨织红茵,苔阶压绣纹,是年年、肠断黄昏。到眼芳菲都惹恨,那更说,塞垣春。
萧飒不堪闻,残妆拥夜分,为梨花、深掩重门。梦向金微山下去,才识路,又移军。
浣溪沙:唐玄宗时教坊曲名,后用为词调。沙,一作“纱”。 莲漏:即莲花漏。宋·毛滂《武陵春》词:“留取笙歌直到明,莲漏已催春。” 杏花雨:清明前后杏花盛开时的雨。 红绡:代指红色花朵。 那(nèi):犹奈。白居易《罢杭州领吴郡寄三相公》:“那将最剧郡,付与苦情人。” 红豆:红豆树、海红豆及相思子果实的统称。古诗词中常以之象征爱情或相思等。 “那将红豆寄无聊”句:意谓愁极无奈之时便将红豆取出,记下这无聊的心绪。 信如潮:即如信潮,谓如定期到来的潮水一样准确无误。 倩:请。
中山大学中文系教授黄天骥《纳兰性德和他的词》:本篇写春夜怀人的心情。在春色溶溶的晚上,对着家中寄来的红豆,心情实在难堪。“春色已看浓似酒,归期安得信如潮”两句,清隽自然,有如行云流水。