鹊踏枝 · 梅落繁枝千万片

五代十国 · 冯延巳
梅落繁枝千万片,犹自多情,学雪随风转。 昨夜笙歌容易散,酒醒添得愁无限。 楼上春山寒四面,过尽征鸿,暮景烟深浅。 一晌凭栏人不见,鲛绡掩泪思量遍。
写景 思乡 唐诗三百首

注释

鹊踏枝:即《蝶恋花》,原唐教坊曲名,商调曲。又名《黄金缕》《凤栖梧》《卷珠帘》《一箩金》。其用为词牌始于宋。双调六十字,前后片各四仄韵。 笙(shēng)歌:吹笙唱歌。容易:轻易。 征鸿:远行的大雁。征鸿过尽,昭示着节令的转换。 “暮景”句:远处近处,只有浓浓淡淡的烟霭装点着无边的暮色。 一晌:表示时间,有片刻多时二意。 鲛绡(jiāoxiāo):传说是南海鲛人所织之绡,这里指精美的手帕。掩(yǎn)泪:掩面而泣。

赏析

清代词人陈廷焯《白雨斋词话》:词有貌不深而意深者,韦端己《菩萨蛮》、冯正中《蝶恋花》(即《鹊踏枝》)是也。 清代词人张尔田《曼陀罗寱词》:正中身仕偏朝,知时不可为,所为《踏鹊枝》诸阕,幽咽惝恍,如醉如迷,此皆贤人君子不得志发愤之所作也。