国风 · 召南 · 殷其雷
殷其雷,在南山之阳。何斯违斯,莫敢或遑?振振君子,归哉归哉!
殷其雷,在南山之侧。何斯违斯,莫敢遑息?振振君子,归哉归哉!
殷其雷,在南山之下。何斯违斯,莫或遑处?振振君子,归哉归哉!
遵:循、沿。 汝:汝河,源出河南省。 坟(fén):水涯、大堤。 条枚:山楸树。一说树幹(枝曰条,幹曰枚)。 君子:此指在外服役或为官的丈夫。 惄(nì):饥,一说忧愁。 调(zhōu):又作“輖”,“朝”(鲁诗此处作“朝”字),早晨。 调饥:早上捱饿,以喻男女欢情未得满足。 肄(yì):树砍后再生的小枝。 遐(xiá):远。 鲂(fánɡ)鱼:鳊鱼。 赬(chēng):浅红色。 燬:火,齐人谓火为燬。如火焚一样。 孔:甚。 迩(ěr):近,此指迫近饥寒之境。
清·牛运震《诗志》:“二室”句,愤慈之极语,带忠笃血性。而时势鼎沸不可收拾之象,“如搬”二字尽见之。一转则爱口当空,不胜欣载,并其忧国忧君之心见之矣,惟此转移,又谁御之?