咏霍将军北伐

南北朝 · 虞羲
拥旄为汉将,汗马出长城。 长城地势险,万里与云平。 凉秋八九月,虏骑入幽并。 飞狐白日晚,瀚海愁云生。 羽书时断绝,刁斗昼夜惊。 乘墉挥宝剑,蔽日引高旍。 云屯七萃士,鱼丽六郡兵。 胡笳关下思,羌笛陇头鸣。 骨都先自詟,日逐次亡精。 玉门罢斥候,甲第始修营。 位登万庾积,功立百行成。 天长地自久,人道有亏盈。 未穷激楚乐,已见高台倾。 当令麟阁上,千载有雄名!
写景 思乡 唐诗三百首

注释

咏霍将军北伐:选自《宣统固原州志》(《民国固原县志》亦收录此诗)。霍将军,即西汉名将霍去病(公元前140年~公元前117年)。 汗马:有人将汗马释为战功,似不确。据诗意,汗马当是西域名贵汗血马的省称。将军乘骑高大的汗血马、拥旄使节,军威何其雄壮! 虏骑:《宣统固原州志》和《民国固原县志》作“胡骑”,此据其他版本改。 幽并:即幽州和并州,古代燕赵之地。 飞狐:塞名,其地约在今河北蔚县东南。 瀚海:又写作翰海,一般认为在今蒙古高原。此诗所用地名均为泛指,不必坐实。 羽书:古时征调军队的文书,上插鸟羽表示紧急,必须速递。 刁斗:古代军中用具。铜质,有柄,能容一斗。军中白天用来煮饭,夜则以巡更。 乘墉:登上城墙。墉,城墙。 旍:同“旌”,旗帜。 云屯:如云屯聚,一状士多将广,二形容全军上下凝聚一心。 七萃士:周代禁军,此指勇士。 鱼丽:古代车战的一种阵法。 六郡兵:六郡,指汉陇西、天水、安定、北地、上郡、西河。六郡良家子选给羽林,多出名将。 骨都:指匈奴官名骨都侯,冒顿单于设置。 自詟:自惊慑。詟,“慑”的异体字。 日逐:匈奴王号,也为官名。 亡精:丧精亡魄,丢魂失胆。 玉门:指玉门关,汉武帝置。故址在今甘肃敦煌西北小方盘城。 斥候:亦作“斥堠”,侦察、候望。亦指侦察敌情的士兵。 甲第始修营:霍去病因击败匈奴有功,汉武帝曾为他建造府第,他拒绝说:“匈奴未灭,无以为家。”这句诗是说,现在可以修府第了。甲第,本谓封侯者的住宅。 万庾积:上万处堆积在露天的谷物。言其位尊禄厚。 百行成:言其才高望重。百行,多方面的品行。 激楚:楚歌曲。 高台倾:指霍去病之死。霍去病虽然功成名就,但享福未多,年仅二十三岁就去世了。 麟阁:即“麒麟阁”,在未央宫中,汉武帝获麒麟时作此阁,图画其像于阁,遂名为麒麟阁。